Пишет resident trickster:
*бульк*
Майстрейд по мотивам шизофренического кроссовера с камбалой в главной роли. Для Безумная Рыбница, с восторгами и обожаниями.
551 слово- Здравствуйте, Ганечка, - Майкрофт хищно улыбнулся и тайком спрятал пирожок с капустой. - По какому вопросу пожаловать изволили-с, милостивый сударь?
- Дело до вас имею, - Лестрейд неуверенно мял в руках картуз. Полы его белого пальто так и реяли на ветру.
"Сдается мне на милость", - Майкрофт позволил себе ненадолго увлечься этой приятной иллюзией. Вслух же он проговорил:
- Что же вы молчите? Излагайте дело-с.
- Изложу. Только сперва прекратите меня "Ганечкой" звать, что за кличка собачья, в самом деле, - пробормотал Лестрейд, старательно отводя глаза. Он как будто был чем-то смущен, но даже самому себе в том не желал признаваться.
- Отчего ж не прекратить-с? Прекращу, Ганечка, - Майкрофт величественно кивнул. - Вернее, теперь уже Грегори. Говорите свое дело, любезный мой, говорите-с. Не томите-с, - он выразительно посмотрел на собеседника.
- Извольте мое дело выслушать. Ответьте мне по чести, пошто вы меня срамите перед людьми? - решительно начал Лестрейд. - Зачем все время напраслину возводите? Дескать, я без князевой протекции и гроша ломаного в базарный день не стою, и службу еле тяну... Знаете же, что неправда это все!
- Знаю, - согласился Майкрофт. - Но что же, прикажете людям правду говорить-с?
- А отчего ж не сказать? Мне стесняться нечего, на мне грехов нет! - дерзко воскликнул Ганя.
- Неужели вовсе нечего? - голос Майкрофта стал вкрадчивым. - Взаправду не постесняетесь перед всем честным народ объявить, как вы, еще студентом будучи, со мной дружбу сердечную завести изволили? Что это по моей личной, да не по князевой просьбе, вас начальником сделали?
- Вы, я помню, не слишком супротив того шли, - Лестрейд вскинул подбородок. - Казалось мне, что вам приятна была наша... дружба.
- Не шел-с, что греха таить, - с удовольствием признал Майкрофт. - И дружбой нашей по сей день дорожу. Вот только вы, мой милый, совсем своего благодетеля позабыли, - он резко поднялся с кресла и подошел к Ганечке.
- Не позабыл я, - голос Лестрейда дрогнул. - Просто навязываться не желаю. Вижу же, что наскучил я вам.
- Вы в моем доме всегда самый желанный гость, - Майкрофт взял Ганечку за подбородок и притянул к себе. - Самый дорогой. Не желаете ли осмотреть мою избу-часовню? - вдруг предложил он, отстраняясь. - В вашу честь ведь воздвигнул.
- Часовню, да по мою душу? Извольте, это дело благое, - Лестрейд выдохнул. - Пойдемте же смотреть.
Около избы-часовни
- Ну, что они там? - нетерпеливо спрашивал ирландский каторжник Джим Мориарти. - У меня поезд через час, а они все никак к делу не перейдут!
- Поют псалмы хором. Молятся, - Шерлок описывал все, что видел в замочную скважину. - Все то же, что и час назад, имей терпение.
- Терпение! У меня, может, драма: невеста к мистеру Бруку ушла, к миллионщику этому треклятому, - Джим зло сплюнул. - Все потому, что он, видите ли, актеришко бымший, личность творческая! Какое уж тут терпение, с такой-то жизнью, - он вздохнул. - Нет в тебе сочувствия, Шерлок, ни капельки нет!
- Кому пирожков с камбалой? - Джон в буквальном смысле возник из воздуха. В руках он держал блюдо с выпечкой.
- О, наконец-то, - отозвался Шерлок. - Ганечка на коленях стоит, а мой брат на него смотрит искоса, будто ждет чего.
- Пусти и меня посмотреть! - Джим отпихнул супротивника в сторону и припал к скважине. - Хо-хо, каков твой братец! Сам на алтарь оперся, а Ганечка все перед ним на коленках ползает...
- Пирожков точно никто не хочет? - Джон несколько обиделся всеобщим невниманием. - Ладно, пойду тогда камбалу к ужину пожарю, - исчез он так же внезапно, как и появился.
Шерлок и Джим, попеременно отталкивая друг друга, смотрели порнографические сцены из жизни Холмса-старшего и Ганечки Лестрейда.
Вечерело. На душе всех присутствующих в сей мизансцене царили мир и радужные единороги.
URL записиМайстрейд по мотивам шизофренического кроссовера с камбалой в главной роли. Для Безумная Рыбница, с восторгами и обожаниями.
551 слово- Здравствуйте, Ганечка, - Майкрофт хищно улыбнулся и тайком спрятал пирожок с капустой. - По какому вопросу пожаловать изволили-с, милостивый сударь?
- Дело до вас имею, - Лестрейд неуверенно мял в руках картуз. Полы его белого пальто так и реяли на ветру.
"Сдается мне на милость", - Майкрофт позволил себе ненадолго увлечься этой приятной иллюзией. Вслух же он проговорил:
- Что же вы молчите? Излагайте дело-с.
- Изложу. Только сперва прекратите меня "Ганечкой" звать, что за кличка собачья, в самом деле, - пробормотал Лестрейд, старательно отводя глаза. Он как будто был чем-то смущен, но даже самому себе в том не желал признаваться.
- Отчего ж не прекратить-с? Прекращу, Ганечка, - Майкрофт величественно кивнул. - Вернее, теперь уже Грегори. Говорите свое дело, любезный мой, говорите-с. Не томите-с, - он выразительно посмотрел на собеседника.
- Извольте мое дело выслушать. Ответьте мне по чести, пошто вы меня срамите перед людьми? - решительно начал Лестрейд. - Зачем все время напраслину возводите? Дескать, я без князевой протекции и гроша ломаного в базарный день не стою, и службу еле тяну... Знаете же, что неправда это все!
- Знаю, - согласился Майкрофт. - Но что же, прикажете людям правду говорить-с?
- А отчего ж не сказать? Мне стесняться нечего, на мне грехов нет! - дерзко воскликнул Ганя.
- Неужели вовсе нечего? - голос Майкрофта стал вкрадчивым. - Взаправду не постесняетесь перед всем честным народ объявить, как вы, еще студентом будучи, со мной дружбу сердечную завести изволили? Что это по моей личной, да не по князевой просьбе, вас начальником сделали?
- Вы, я помню, не слишком супротив того шли, - Лестрейд вскинул подбородок. - Казалось мне, что вам приятна была наша... дружба.
- Не шел-с, что греха таить, - с удовольствием признал Майкрофт. - И дружбой нашей по сей день дорожу. Вот только вы, мой милый, совсем своего благодетеля позабыли, - он резко поднялся с кресла и подошел к Ганечке.
- Не позабыл я, - голос Лестрейда дрогнул. - Просто навязываться не желаю. Вижу же, что наскучил я вам.
- Вы в моем доме всегда самый желанный гость, - Майкрофт взял Ганечку за подбородок и притянул к себе. - Самый дорогой. Не желаете ли осмотреть мою избу-часовню? - вдруг предложил он, отстраняясь. - В вашу честь ведь воздвигнул.
- Часовню, да по мою душу? Извольте, это дело благое, - Лестрейд выдохнул. - Пойдемте же смотреть.
Около избы-часовни
- Ну, что они там? - нетерпеливо спрашивал ирландский каторжник Джим Мориарти. - У меня поезд через час, а они все никак к делу не перейдут!
- Поют псалмы хором. Молятся, - Шерлок описывал все, что видел в замочную скважину. - Все то же, что и час назад, имей терпение.
- Терпение! У меня, может, драма: невеста к мистеру Бруку ушла, к миллионщику этому треклятому, - Джим зло сплюнул. - Все потому, что он, видите ли, актеришко бымший, личность творческая! Какое уж тут терпение, с такой-то жизнью, - он вздохнул. - Нет в тебе сочувствия, Шерлок, ни капельки нет!
- Кому пирожков с камбалой? - Джон в буквальном смысле возник из воздуха. В руках он держал блюдо с выпечкой.
- О, наконец-то, - отозвался Шерлок. - Ганечка на коленях стоит, а мой брат на него смотрит искоса, будто ждет чего.
- Пусти и меня посмотреть! - Джим отпихнул супротивника в сторону и припал к скважине. - Хо-хо, каков твой братец! Сам на алтарь оперся, а Ганечка все перед ним на коленках ползает...
- Пирожков точно никто не хочет? - Джон несколько обиделся всеобщим невниманием. - Ладно, пойду тогда камбалу к ужину пожарю, - исчез он так же внезапно, как и появился.
Шерлок и Джим, попеременно отталкивая друг друга, смотрели порнографические сцены из жизни Холмса-старшего и Ганечки Лестрейда.
Вечерело. На душе всех присутствующих в сей мизансцене царили мир и радужные единороги.