Авторы: Безумная Рыбница, [J]Господин оформитель[/J].
Пейринг: Маюри/Урахара, Маюри/Нему
Рейтинг: R
Жанр: комедия положений, юмор
Статус: не закончен.
Дисклеймер: Кубо - Кубово, трава моя.
Размещение: с разрешения автора(ов).
Предупреждение: ООС, постканон, аццкий бред и абсурд.
Глава шестая
1 глава.
2 глава.
3 глава.
4 глава.
5 глава.
Урахара молча изучал мотыльков минут десять. Наконец он повернулся к Тессаю.
- Из-за барьера я совершенно не чувствую их рейацу. Мне необходимо понять, что это за существа. Возможно, они всего лишь сохранили внешние признаки Хогиоку. Уничтожь, пожалуйста, всех, кроме парочки, которую мы сейчас и распотрошим.
Маюри скрипнул зубами от злости. Даже если Урахара в очередной раз наплодил чудовищ, он сделал это используя его материал. И сейчас совершенно не заботится о том, чтобы доставить результат - каким бы он ни был! - в нормальные лабораторные условия.
- Я думаю, даже первичных анализов будет достаточно, чтобы понять, стоит ли продолжать исследования в этом направлении. Отвернись, пожалуйста. Тебе не стоит видеть это кидо.
Тем временем Тессай уничтожал мотыльков. Маюри улавливал быстро произносимые названия техник и мрачно следил за своей тенью, высвечивающейся от каждой вспышки за спиной. Из-за барьера доносились неприятные хлюпанье и треск. В воздухе отчетливо пахло жжеными бинтами.
- Урахара-доно, я снимаю барьер, - Тессай тяжело дышал. - Они крепкие. Думаю, Вам стоит поостеречься.
- Спасибо, Тессай-сан, - Киске рассмеялся. - Не волнуйся. И иди спать, уже поздно.
Тессай покачал головой, снял барьер и направился к выходу из подвала, периодически оглядываясь. Но ничего не происходило.
Две оставшихся маленьких бабочки по-прежнему порхали над остатками кладки.
- Что скажешь? - Урахара покосился на Маюри.
- Я могу только повторить, что ты дурак. Пока что они слабые, но перспектива чудовищна. Судя по рейацу и потенциальной скорости развития даже эта парочка, отпусти ты их на волю, может нанести любому из миров значительный ущерб. И я не удивлюсь, если они унаследовали от пустых пристрастие к пожиранию душ.
- Похоже, ты прав, - торговец покачал головой. - Но давай все-таки их поймаем. Я как раз разработал специальное устройство, полностью нейтрализующее любую рейацу.
Урахара достал из-за пазухи маленький сачок для аквариумных рыбок и без труда поймал им мотыльков.
- Все-таки они милые, - повторил он, защелкивая сеточку. - Я устал, откровенно говоря. Но лучше будет заняться ими прямо сейчас.
В домашней лаборатории Урахара переместил мотыльков в закрытый аквариум, увешанный датчиками.
- Подождем немного. Минут через тридцать будут первые данные по развитию. А пока..., - хитро прищурившись торговец полез в стенной шкаф, - ... предлагаю покурить.
- Я бы лучше чего-нибудь выпил. Твоя волшебная трава меня не берет.
- Ну конечно! Ты уже давно перешел на тяжелые наркотики, - Киске причмокнул трубочкой, раскуривая ее, - а когда и они перестают приносить кайф, изобретаешь новые.
Маюри поморщился. Ему не нравилось, когда его препараты, разработанные в первую очередь для повышения КПД организма, сравнивали с какими-то пошлыми расширителями сознания.
- Ладно уж. Ты знаешь, где стоит коньяк, - Урахара кивнул все на тот же шкафчик и отвернулся к окну. - Какая сегодня звездная ночь... Всегда бы так...
Какое-то время он молча курил, рассматривая небо. Маюри, вооружившись бокалом с коньяком, застыл перед аквариумом.
- Ну где ты там? Вообще ни о чем, кроме образцов думать не можешь? Тоже мне, энтузиаст науки, - Урахара хихикнул. - Иди сюда. И бутылку захвати. Что-то я замерз. А кроме спиртного и погреть меня некому.
Урахара довольно похабно подмигнул уже стоявшему рядом и протягивающему ему бокал Маюри, но тот давно привык к подобным жестам и проигнорировал провокацию.
- Ты бы не напивался раньше времени. Все-таки у нас эксперимент.
- Эн-ту-зи-аст! - Киске заржал, делая хороший глоток. - Я вот только удивляюсь, как тебя Нему терпит, такого посвященного науке и только науке? Ты ведь и спишь, наверное, с пробирками.
- Не твое дело с кем и как я сплю.
- Ну не обижайся, - Урахара примирительно похлопал Куротцучи по пчелу. - Смотри-ка, первая лента вышла.
Он чуть ли не вприпрыжку бросился к принтеру и резко посерьезнел, взглянув на распечатку. Дело, судя по всему, принимало не слишком приятный оборот.
- А ты был совершенно прав. Эти милые создания, кажется, собираются в будущем превратить все, что содержит духовные частицы, в свою пищу. А ее им потребуется очень много, учитывая размеры твоего Ашизоги. Что будем делать?
- Их необходимо или запечатать в безопасном месте и проследить развитие, а потом уничтожить, что здесь сделать нереально или просто уничтожить, - монотонно выцедил Маюри.
- Уничтожить. Но результаты я сохраню и тебе копию сделаю. Если появятся новые положительные факторы для продолжения эксперимента, мы воспользуемся этими данными. И разумеется снова прибегнем к помощи твоего зампакто, - Урахара нажал какую-то кнопку на пульте управления, в аквариуме вспыхнула зеленая молния.
- Я собираюсь домой, - Маюри был разочарован.
- Да ладно тебе, когда еще выберешься? Оставайся до утра, тряхнем стариной, - Урахара недвусмысленно улыбнулся.
- Совет с утра...
- Оставь. Переживет как-нибудь Генрюсай без твоего присутствия.
- А ты не переживешь?
- Не переживу. Канистру коньяка в один организм я не переживу. Родственник из Франции прислал подарочек...
- Оставь на завтра.
- Не могу. Боюсь, испортится.
Маюри не считал аргумент весомым, но согласился с легкостью.
- Ты же уже обдолбанный в ноль! - Куротсучи, тоже почти невменяемый, пытался остановить руку Урахары, в который раз уже набивающую маленькую трубочку.
- И пьяный, - гордо подтвердил тот, подаваясь назад в попытке спасти курительные принадлежности от Маюри и при этом задевая широким жестом стопку книжек, лежавши на полу позади него.
- Киске, что это? Ты читаешь мангу? – Маюри поднял один из томиков в цветной обложке.
- Немедленно положи на место, это для взрослых мальчиков, - глупо хихикнул Урахара.
- А ты у нас не по годам развитый? Самому за две сотни перевалило, а ума как у Куросаки, - Маюри сфокусировался на развороте страницы и ошалело посмотрел на своего бывшего капитана. – Это же яой!
- Ну да, - как ни в чем не бывало ответил Киске. – Надо же как-то стресс снимать.
- Вот придурок… Ты же специалист по гигаям, неужели не мог себе… эээ… сделать устройство для снятия напряжения?
- Это ты придурок, – авторитетно заявил Урахара, выбираясь из-под томиков и подползая к Маюри, - и ничего не понимаешь в настоящей мужской дружбе.
- Охренел?! – Куротсучи в панике начал отползать от неумолимо надвигающегося и, по всей видимости, ничерта не соображающего Урахары. – Руки свои убери от меня, животное!
- Симпатичное животное, - акцентировал Киске, цепко обхватывая его бедро руками, устраивая на нем поудобнее свою голову и заглядывая снизу вверх в глаза Маюри, - да?
Тот оценил диспозицию и согласился:
- Симпатичное. После такого количества коньяка и Комам…ммм…уррр…, - и тут до него дошло, что все еще безупречно работающий мозг совершенно не контролирует тело, которое отчаянно хочет целовать этого действительно крайне привлекательного, но прожженного извращенца. И уже делает это. Мириться с таким вопиющим безобразием мозг не захотел и отключился.
Дальнейшее происходящее возникало в памяти Маюри отдельными вспышками. Вот он подминает под себя Урахару, пытаясь зафиксировать вертлявого засранца. Тот изворачивается и начинается возня, перемежающаяся идиотскими советами и ржанием Киске, треском рвущейся одежды и стуком падающих предметов. А вот Урахара заваливает его самого на футон и достает из-под подушки баночку ядовитого цвета и что-то хихикает про суперскольжение. И вид ритмично двигающейся тощей задницы, свежерасцарапанная спина, и первый луч солнца, резанувший по глазам сквозь щель в жалюзи, и очень актуальная мысль: «Нахрена я так нажрался, я же не кончу никогда!..»
Уруру поставила поднос с тремя чашками на столик.
- Урахара-сан, Куротсучи-сан, вас ищет Нему-тян. Она говорит, что это очень срочно…
- Зови ее сюда, – Киске потянулся, вылезая из-под одеяла, и зевнул во всю глотку. – А сколько времени?
- Половина четвертого, - Нему как всегда неслышно появилась в дверях. Она явно оценила новый интерьер спальни Урахары, бардак для которой был обычен, а вот капитан Куротсучи – совершенно голый и в кровати самого Урахары – явно являлся нововведением.
– Маюри-сама, а что здесь было, - спросила она совершенно невинным тоном, от которого Куротсучи тихонько взвыл и накрыл себя с головой одеялом. – Хорошо, об этом мы еще поговорим. А пока что, исполняя свои служебные обязанности, докладываю. Ашизоги рассказал мне этой ночью, что Къока Суигетцу сделала кладку в неизвестном ему месте. И сама куда-то исчезла.
@темы: "Вот как бабушку прет с Эспумизана..." (с), креатиff и прочая хрень, Маюри/Нему, Bleach, fanfiction